U tih nekoliko sati bio sam, veliki DiMaggio koji trèi natrag, natrag, i hvata visoku loptu.
Fui, nessas curtas horas, o grande DiMaggio a retroceder, retroceder para uma bola alta.
I po prvi put u tih 30 godina, sažaljevam te.
E pela primeira vez em 30 anos sinto pena de você.
I oko tih tajni izgradila je tvrðavu, pa pošto u tih šest meseci sa njom, nisam uspeo prodreti u njih, smatram sebe greškom od èoveka.
E em volta desses segredos, ela construiu uma fortaleza. Que nos meus seis meses que a atendi, não consegui penetrar... e por isso me considero um fracasso.
Koliko je još dece oteo u tih 23 g.?
E nesses 23 anos, Sra. Cobb... quantas crianças ele raptou?
U tih 23 g. koliko je još dece vaš sin silovao?
Sra. Cobb, nos 23 anos de vida de seu filho... quantas outras crianças ele estuprou?
U tih 11 godina koliko puta ste svedoèili o neuraèunljivosti?
Trabalha no Estado há 11 anos. Quantas vezes testemunhou em casos com tese de insanidade?
U tih 300 godina, niste nauèili da plivate?
Em 300 anos nunca aprendeu a nadar?
Zato u tih 6 do 12 minuta moždane aktivnosti to bi mogao biti tvoj život.
Então aqueles 6 a 12 minutos de atividade cerebral... podem ser a sua vida inteira.
Sta se desilo u tih 10 sekundi?
O que aconteceu nesses dez segundos?
I u tih 8 godina smo prošli više nego što æe veæina Vulkanaca za cijeli život.
E nesses oito anos experimentamos mais... que a maioria dos vulcanos experimentaria em uma vida.
Doletiš na par dana, i sve što oseæamo jedno prema drugome treba da smestimo u tih par dana i jednostavno...
Você vem por alguns dias... e devemos sintetizar tudo o que sentimos... um pelo outro nestes poucos dias, isso é...
Nešto sam ti preæutao, u tih nekoliko zadnjih nedelja što nisam video radi svih oseæanja.
Eu senti... nas últimas semanas... coisas que jamais pensei que voltaria a sentir.
To je sve što je prošlo, ali u tih nekoliko sekundi, mi smo stvorili godine sjeæanja što æe nas vezati u stvarnom svijetu.
Isto é tudo o que aconteceu, Mas nesses poucos segundos, Acumulamos anos de lembranças
Šta se desilo u tih poslednjih 30 minuta?
O que aconteceu nestes últimos 30 minutos?
Šta se dogaðalo s deèakom u tih godinu dana kada sam ga prestala tražiti?
Como você se permite fazer isso? O que houve com este garoto no ano em que eu não o procurei?
Uraèunaæeš me u tih 10 miliona?
Dá-me uma parte dos 10 milhões?
Zato što svako misli da je on u tih 5%.
Porque todo mundo acha que são os 5% restantes.
Ja sam te izabrao u tih 660.
Eu o escolhi para ser um dos 660.
zagrlio sam stotine djece u tih 10 godina, a i dalje ne znam kako je to zagrliti svog sina.
O quê? Ele te ensinou como ser um bom policial.
U tih par meseci mnogo nam je falila, dobro došla nazad draga mala,
Sentimos falta dela nesses últimos meses, mas a nossa amiga voltou.
Bila si prilièno jasna, ako se ne varam svaki dan u tih pola godine.
Você deixou isso claro. Todos os dias por 6 meses.
Dakle, ako je Lawrence ubio Mary, onda se morao riješiti oružja u tih osam minuta.
Então, se Lawrence matou a Mary, ele teve que se livrar da arma em 8 minutos.
Mislim da je odmor sjajna maska za pravi posao upoznavanja ljudi kakvi smo postali u tih pet razdvojenih godina.
Acho que ambos sentíamos que uma viagem seria uma forma conveniente e dissimulada de conhecermos as pessoas que nos tornamos após cinco anos separados.
U tih 81 godina, jesam li ikad imao neuspjeha u tvojoj zaštiti?
Nesses 81 anos, eu já falhei em protegê-la? - Não.
Dobro, dobro, onda uèinimo što više u tih 15 minuta!
Então vamos aproveitar ao máximo esses 15 minutos.
Znaš šta sam naučio od nje u tih posljednjih nekoliko mjeseci?
Sabe o que aprendi com ela nesses poucos meses?
Èinjenica da nismo dobili decu u tih pet sati braka èini da stvari budu lakše.
O fato de não termos feito um filho nessas 5h torna as coisas mais fáceis.
Da ali u tih par godina, možeš pronaæi pravu sreæu.
Mas nesses anos, você podia encontrar a felicidade.
Svakog minuta u tih 48 sati su pokušali da naðu neka neslaganja.
Eles tentaram por cada minuto das 48h descobrir alguma mentira minha.
On vas je varao u tih pet dana braka?
Ele está te enganado em cinco dias de casamento?
Ok, znaèi nešto se dogodilo u tih 10 mjeseci izmeðu ovdje i ovdje.
Então algo aconteceu nos 10 meses entre esses dois.
Pa šta mislite koliki procenat tih bombi je stvarno pao u tih 300 fabričkih hektara?
Bem, qual percentual dessas bombas vocês acham que realmente atingiu o perímetro de 700 acres dessa fábrica?
Sve to u tih 5 procenata koje smo istražili.
Tudo isso está nesses 5% que já exploramos.
Želim da vas ostavim sa - u tih 5 posto, pokazao sam vam neke kul stvari.
O que eu gostaria de deixar com vocês é que mostrei coisas bem legais nesses 5 por cento.
Tu su deca širom sveta, uzrasta od 8 godina i naviše, proteklih nekoliko godina delila svoje projekte. I zapitao sam se, da li se u tih tri miliona projekata još neko dosetio da postavi čestitku za Dan majki.
Então, durante anos, crianças de todo o mundo com 8 anos ou mais, compartilharam seus projetos e eu pensei, imaginei se, entre esses três milhões de projetos alguém mais tinha pensado em fazer um cartão de Dia das Mães.
Možemo da dobijemo do 86% ispravnih tuševa, možemo da dobijemo do 77% ispravnih električnih sistema, i možemo da dobijemo do 90% ispravnih toaleta, u tih 7.500 kuća.
Nós conseguimos que até 86 por cento dos chuveiros funcionem, Nós conseguimos que até 77 por cento dos sistemas elétricos funcionem, e conseguimos que até 90 por cento dos banheiros funcionem nessas 7, 500 casas.
U tih 1, 5 miliona slučajeva koji čine najveću bazu pretkrivičnih podataka u SAD-u danas, uspeli smo da nađemo više od 900 rizičnih faktora koji nam mogu služiti za primer da bismo shvatili šta je najbitnije.
E com esses 1, 5 milhões de casos, que é o maior conjunto de dados em pré-processo nos Estados Unidos hoje, pudemos, basicamente, descobrir que havia mais de 900 fatores de risco que poderíamos avaliar para tentar entender o que era mais importante.
Bilo nas je 150 u Borbenoj družini u toj dolini i nakratko, dok sam bio tamo, skoro 20 procenata celokupne borbe, u čitavom Avganistanu se dešavalo u tih 10 km.
Havia no vale uma companhia militar formada por cerca de 150 homens e por um momento, enquanto eu estava lá, quase 20 por cento de todo o combate em todo o Afeganistão estava acontecendo naqueles 9, 6 Km.
A u tih 3000 poruka između nas, zaustavili smo vreme; iskrivili smo ga; sve smo izneli na čistac.
E naquelas 3 mil mensagens trocadas, nós acabamos com o tempo, nos o aniquilamos; colocamos tudo às claras.
(Smeh) Ipak mi se više svidela reakcija jednog školarca kada sam predstavljao ovu informaciju u jednoj školi, koji je podigao ruku i rekao: „Kako znamo da i osoba koja je smislila taj broj nije jedna u tih 49 posto?“
(Risos) Mas eu fico com a reação de um aluno ao qual também mostrei esta informação durante uma aula. Ele levantou a mão e disse: "Como sabemos que a pessoa que informou esse número não está também entre os 49%?"
Ali tada, u tih poslednjih nekoliko dana, počela je da halucinira.
Mas agora, nos últimos dias, ela estava vendo coisas.
2.7781279087067s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?